Mittwoch, 2. März 2016

So What?

Ein kleines Missgeschick - und weiter gehts!


Weisheiten springen einen von überall entgegen, modern, manche wirklich witzig. Sie retten manchmal den Tag. Die junge Frau auf diesem Bild muss diesen gelesen haben: Hinfallen, Aufstehen, Krone richten...

A little Mishap - off it goes again!

Pieces of wisdom you see just everywhere, modern, some really funny. They sometimes make your day. The young woman in the picture must have heard this: pick yourself up, dust yourself off, start all over again...


'So What?' - Acryl auf Leinwand - 2014 - 111x45cm


So What? Judith Reiter Munich
So What? © Judith Reiter, München 2014
© Judith Reiter, all rights reserved

Donnerstag, 4. Februar 2016

Bryant Park - NY

Ein Traum geht in Erfüllung 

Manchmal dauert es wirklich lange. Und ich muss zugeben, ich hatte das Vorhaben auch ein paar Jahre aus den Augen verloren. Die Bilder der Stadt zogen mich aber immer wieder magisch an: Vor fünf Jahren erfüllte ich mir diesen Traum.

Landung am JFK, dann mit der Metro nach Manhatten. Koffer ins Hotel - es war schon dunkel - und sofort auf die Brooklyn Bridge - den Blick auf die Skyline von New York. Ein surreales Erlebnis. Die Bilder all die Jahre im Kino  gesehen, waren jetzt echt. 

Acht volle Tage sind wir durch die Stadt geschlendert, aufgeputscht von der Energie der Stadt, begeistert von der Atmosphäre, den aufregenden Hochhäusern und den freundlichen Leuten. Das Feeling von NY spührt man besonders im Bryant Park, hier im Oktober 2011, bei 20 Grad plus. 

'Bryant Park' - Acryl auf Leinwand - 2013 - 120x60cm

'Bryant Park' © Judith Reiter, München 2013

A Dream Comes True

Sometimes it takes really long and I have to admit, I lost the topic out of sight a few years. However, images of the city attracted me magically: Five years ago I made it happen
Landing at JFK, then went by metro to Manhattan. Just the bags to the hotel - it was already dark - and then rushed to Brooklyn Bridge - for viewing the skyline of New York. A surreal experience I have to say: what I always had seen in movies, got now real.  
Eight full days we strolled through the city, incited by the energy of the city, loved the atmosphere, the exciting skyscrapers and the friendly people. The spirit of NY is visible at Bryant Park. It was in October 68° F.

Zu sehen war dieses Werk im Rahmen des 5. Oberhachinger Kunstpreises von 04. April bis 29. April 2016 bei Art FORUM INTERPRES, Bahnhofstrasse 11, 82041 Deisenhofen.
 
Nachtrag 2017: Dieses Werk wird derzeit gezeigt - this painting can be purchased at Online Kunst Shop ARTvergnuegen   

© Judith Reiter, all rights reserved

 
 


Mittwoch, 6. Januar 2016

Die Berge rufen

Der Blick vom Brauneck Richtung Österreich

Man muss gar nicht so hoch hinaus, um den Blick schweifen lassen zu können: eigentlich reicht es vollkommen, auf das Brauneck zu fahren, Hauptgipfel eines kleinen, feinen Skigebiets südlich von München. Wer in Lenggries in die Seilbahn steigt, der wird bei 1.540 Meter über Null mit diesem herrlichen Blick begrüßt. Und stellt sich die Frage: wie heißen die Gipfel? Was ist dahinter?
Hier die Auflösung: Der Blick geht über die Jachenau (das Tal, wo die Jachen vom Walchensee Richtung Isar fließt) zum Hohen Zwiesel. Der steht zwischen  dem Schregewieser Berg und dem Zwöferkopfl. Dahinter der Sylvensteinsee – er dient als Hochwasserschutz im Isartal. Dann beginnen die Gipfel des Karwendelgebirges - da ist dann auch gleich Österreich.

Vor einem Jahr stand ich am Brauneck mit diesem Panorama, Sonne und reichlich Schnee.

'Berge' - Mountains | triptych | acrylics on canvas | 2015 | 3 x 60x60cm


2015 Berge Judith Reiter Muenchen
'Berge' © Judith Reiter 2015

The View from the peak of Brauneck to Austria

One must not aim high for letting the eyes wander: actually it is enough to go to the Brauneck, the main peak of a small, fine ski resort in the South of Munich. From Lenggries the cable car brings you up to 1,540 meters above zero for this magnificent view. But immediately these questine might arise: What are the names of these peaks? What is behind?

Here is the solution: The view goes across the Jachenau (the valley where the river Jachen runs from Lake Walchen to the Isar) to the mountain
Hoher Zwiesel. On the left and the right are the Schregewieser Berg and the Zwöferkopfl. Behind these is the Lake Sylvenstein - it serves as a flood control for the valley of the Isar.  Behind that are the Summits of the Karwendel mountains - there is Austria then.

A year ago, I stood in the sun
with plenty of snow at the Brauneck viewing this panorama.

'Berge' war bis Ende Februar bei Schmuckes Mädel, Volkartstraße 20, D-80634 München-Neuhausen zu sehen.

© Judith Reiter, all rights reserved
 

Sonntag, 13. Dezember 2015

Winter Wonderland

Ein Genuss im Advent ist ein Bummel über den Weihnachtsmarkt


Die Vorweihnachtszeit ist einfach schön: die Weihnachtsmärkte locken mit ihren Lichtern und der Glühwein duftet. Jeder Markt hat ein besonderes Flair. Neben kulinarischen Köstlichkeiten gibt es oft Kunst, Kunsthandwerk und Musik. 

Selbst London verzichtet nicht auf dieses Weihnachtsfeeling: 'Christmas Makets' im 'Bavarian Charm' locken im Hyde Park Winter Wonderland. Vielleicht träumt die junge Frau davon?  

Enyoing the Christmans markets during Advent season


The season before Christmas is so nice: The Christmas markets attract with their lights and the smell of hot spiced wine. Every market has a special flair: culinary delights, art works, 
handicrafts and music.

Even London does not waive this Christmas feeling: Christmas makets with Bavarian Charm lure at
 Hyde Park Winter Wonderland. Perhaps this young woman is deaming of? 


'Winter Wonderland' | Acryl auf HDF-Board | 2015 | 20x20 cm

'Winter Wonderland' © 2015 by Judith Reiter
© Judith Reiter, all rights reserved

Mittwoch, 4. November 2015

Glasgow Beautiful

Jugendstil in Schottland


Studienreisen führen einen oft an Orte, deren Schönheit man nicht vermuten mag. An einem Märzwochenende führte mich der Weg nach Glasgow. Schon die Zugfahrt war ein kleines Abenteuer, denn der schottischen Dialekt gab mir viel Spielraum zu Interpretationen. Die Innenstadt selber lockt mit einigen sehr hübschen Jugendstil-Bauten, entworfen von Charles Rennie Mackintosh. Für den Fünf-Uhr Tee würde ich das The Willow Tearooms empfehlen, ein von Mackintosh gestaltetes Café. 

Selbst Regen hat keinen Einfluss auf den Flair der Stadt: herrlich, wenn sich in der Dämmerung die Lichter der Geschäfte im Pflaster spiegeln. 

Art Nouveau style in Scotland

Study trips lead sometimes to places whose beauty one might not suspect. On a weekend in March I led the way to Glasgow. Even the train ride was a little adventure, because the Scottish dialect gave me a lot of room to interpretations. The city itself attracts with some very pretty Art Nouveau buildings designed by Charles Rennie Mackintosh. A recommendation for the afternoon tea is The Willow Tearooms, a coffee shop designed by Mackintosh.

 
'Glasgow Beautiful' - Acryl auf Leinwand - 2009 - 70x60cm


Judith Reiter München Munich Glasgow Beautiful
'Glasgow Beautiful' © Judith Reiter 2009


© Judith Reiter, all rights reserved

Mittwoch, 14. Oktober 2015

Kultüren 2015 - art festival in Munich

Offene Ateliers in München-Neuhausen: Kunst an einem Wochenende mit über 70 Künstlern -

Open studios Neuhausens in Munich: The yearly event features more than 70 studios

2015 extract kultüren münchen
Die typischen orangen
Luftballons vor Biobella

Mitten in Neuhausen, in der belebten Donnersberger Straße, haben 3 KünstlerInnen einen Frisörsalon samt Nagelstudio zu einen temporären Kunstraum umfunktioniert

In the middel of Neuhausen 3 artists transformed a hairdresser's salon into an art space. This annual festival ran Saturday and Sunday and features more than 70 artists’ work spaces.

Helmet Lampshade im Gespräch


Wir drei Künstler kennen uns aus anderen Projekten - unsere gelegendliche Zusammenarbeit geht schon über Jahre!

Anregende, interessierte Diskussionen mit den Gästen entstanden, viele Fragen konnten beantwortet werden.

2015 extract kultüren münchen
In the entrance: paintings of
Conny Luley and Judith Reiter





Photographs and paintings were shown at the art space

Exciting, interesting discussions with the guests arose, many questions could be answered.



 



2015 extract kultüren münchen
Conny Luley and Judith Reiter
in front of their paintings
© Judith Reiter, all rights reserved

Mittwoch, 7. Oktober 2015

Drei im Boot

Den Blick in die Ferne richten...
... und die Gedanken schweifen ab

Der Blick verliert den Fokus. Das Einzelne tritt in den Hintergrund und das Blickfeld ist ein Spiel von Farben und Formen. 

'Drei im Boot' ist das Nachfolgewerk zu 'Rudern'. Die Drei rudern auf dem Staffelsee, einem kleinen See bei Murnau. Im Hintergrund das Schwimmbad in Uffing.

Staring into the distance...
... and thoughts are drifting

The human's view loses the focus. Single topics fads into the background and the visual field is a play of colors and shapes.

'Three in a boat' is the follow-up work to 'Rudern - Rowing'. The three people row on the Staffelsee, a small lake near to Murnau. In the background, the public swimming pool of Uffing.


'Drei im Boot' - Three in a boat | acrylics on canvas | 2015 | 40x30cm


Drei im Boot Judith Reiter Muenchen
'Drei im Boot' © Judith Reiter 2015
© Judith Reiter, all rights reserved

Mittwoch, 2. September 2015

Rudern ist Entspannung pur - Rowing is Pure Relaxation

Ein Tag im Ruderboot auf dem Staffelsee

Jetzt ist ein idealer Zeitpunkt, sich die schönen Augenblicke des Sommer ins Gedächtnis zu rufen: den Ausflug in die Berge, die Fahrradtour zum Biergarten oder die Ruderpartie auf dem See. Das Rudern gibt es seit der Antike und es reicht ein Teich, der Wind muss nicht wehen. Ehrgeizige können sich bei Wettkämpfen messen, wie gerade jetzt bei den Weltmeisterschaften im französischen Aiguebelette, in den Rhone Alpen. Und uns, den anderen, reicht das Panorama des Staffelsees.

A day in the rowboat on the Staffelsee

It is ideal now to recall the beautiful moments of this summer: the trip to the mountains, the cycling tour to a beer garden or rowing on a lake. The humans are rowing since ancient times and just a pond is necessary to do it, no wind. Ambitious compete in competitions as just now at the World Championships in France Aiguebelette, in the Rhone Alps. And for us, the others, the panorama of the lake near Murnau is enough.



'Rudern' - Rowing | acrylics on canvas | 2014 | 40x30cm

2015 Rudern Judith Reiter München
'Rudern' © Judith Reiter 2014
© Judith Reiter, all rights reserved




Freitag, 21. August 2015

L.O.CK.ST.OFF* in Hemsbach

*Leben ohne Kunst ist doof  - das ist der Untertitel der Ausstellung L.O.CK.ST.OFF in der Galerie im Schloss in Hemsbach

Ein Sommerabend im Badischen kann sehr schön sein:  Entspannt, nachdem der Aufbau am Tag vorher gut geklappt hat, erwarteten die fünf KünstlerInnen Kitt Antony, Conny Luley, Birgit Moser, Helmet Lampshade und ich die Besucher. 


Eröffnet hat die Ausstellung der Bürgermeister Herr
Jürgen Kirchner. Eingeführt in unsere Kunst hat Dr. Christmut Präger, Kunsthistoriker aus Heidelberg.


The castle in Hemsbach

At Hemsbach with L.O.CK.ST.OFF*:

*Life without art is stupid - that is the subtitle of an exhibition L.O.CK.ST.OFF (attractant) at the Galerie im Schloss at Hemsbach
A summer evening in Baden can be very beautiful: Relaxing, after the construction the day before has worked well, we five of the atr cooperation extract were expecting the gallery visitors.


The opening was done by the Mayor Mr. Jürgen Kirchner. Dr. Christmut Präger, art historian from Heidelberg introduced our art to the audience.


Besucher


Lockstoff, dagegen kann man sich nicht wehren.
Lockstoff, ein Botenstoff, der eine magische Anziehungskraft hat. So verstehen wir unsere Kunst.

links: 'Beyond Green' © Judith Reiter 2013 neben
einer Fotografie von Birgit Moser
Attractant, however, can not defend you look.
Attractant, no one can
defend; attractant is a neurotransmitter that has a magical attraction. That's how we understand art.








Zu sehen war die Ausstellung bis zum 2. Oktober 2015.

'o.T.' aus dem Jahr 2012
The view on two artists in the first floor of the castle:
on the left 'Urban Theater' © Judith Reiter 2013
and on the right a art work of Conny Luley

Again 2 artists: in front Helmet Lampshades photograph
and right in the back 'Ins Meer' - into the sea
© Judith Reiter 2013
© Judith Reiter, all rights reserved



Mittwoch, 5. August 2015

Mittendrin!: Die Kunstpassage im Bayerischen Hof

Ausstellungen an ungewöhnlichen Plätzen:

Seit März im 'Schmuckes Mädel'
Vor zwei Jahren startete ich das Projekt 'Mittendrin!'. Präsentierte ich meine Kunst in 2013 zuerst in einem Wäschegeschäft, dann in einem Frisörsalon, hängen meine Bilder nun seit Herbst 2014 dauerhaft im 'Schmuckes Mädel', einem Laden für handgefertigte Mode und Schmuck in München-Neuhausen. 




'Niedergelassen - Coming to rest' -
the painting of August
Two years ago I started the project 'Right in the middle!'. In 2013 I presented my art in a lingerie shop, in a hair and beauty studio and nowsince autumn 2014, my paintings hang permanently in 'Schmuckes Mädel', a shop selling handmade fashion and jewelery in Munich-Neuhausen.




Zusätzlich hängt im Juli und August wechselnde Kunst von mir auch in einer Vitrine der Kunstpassage im Bayerischen Hof, München. Die Vitrine befindet sich am Anfang der Passage (vom Prommenadeplatz kommend), gegenüber der Theaterkasse der 'Komödie im Bayerischen Hof'.






'Kühe' - im Juli in der Kunstpassage
In addition until the end of August a painting is hanging in a showcase of the art passage at the Bayerischer Hof, Munich. The showcase is located at the beginning of the passage (from Prommenadeplace coming), opposite to the theater box office of the 'Komödie im Bayerischen Hof'.






© Judith Reiter, all rights reserved